Розмова з LP про все, окрім її поточного альбому


Обкладинка альбому "Heart To Mouth"

Музикантка з Нью-Йорку, LP працювала співачкою/авторкою пісень упродовж більше ніж двадцяти років, у тому числі вона писала для таких відомих артистів як "Бекстріт Бойс". Останнім часом LP зосередилася на власній музиці. 2 лютого вона виступатиме у Вілма
 (концертний зал у Міссулі - прим. перекладачки) після релізу її п'ятого студійного альбому "Heart To Mouth" ("Від сердця до вуст"). Ми хотіли поговорити з нею про цей альбом, тому що він справді хороший, але в результаті ми просто познайомились з нею, бо вона дуже крута.

Монтана Каймін: Розкажіть мені, яка ваша улюблена частина туру і виступів?

LP: Фани. Люди. Бачити, як робота повернулася на круги своя. Ви знаєте, коли я приношу в студію невеличку голосову замітку, і потім раптом з'являється усмішка на чиємусь обличчі.

МК: Ваш тур охоплює міста, значно більші, ніж Міссула. Що ви думаєте з приводу того, що граєте вашу унікальну музику в  такому маленькому місті?

LP:  Я вважаю, що ми досить універсальні. Не думаю, що це буде приголомшливо, але я сподіваюсь, що це буде гарне шоу. Я вже була у Монтані і бачила багато людей, які були схожі на тих, з якими я була знайома і спілкувалась у Вільямсбурзі, у Нью-Йорку.

МК: Люди називають вас гей-іконою. Як виставитеся до цього?

LP:  Вау. Будьте обережні, не кажіть їм, що я не гей. Жартую. Я абсолютно заслуговую на "I’m gay as fuck", але "ікона", я не впевнена. Бути геєм в Америці – така непостійна річ. Це дійсно цікавий час. Я щаслива за всіх людей, котрі відкриваються, і це справді круто в даній сфері.

МК: Ви працювали з деякими божевільно великими артистами. Ви зустрічали когось із них? Проводили разом час?

LP: Я стояла поруч з такими випадковими людьми. Учора ввечері я лягала спати і згадала, як я була на цій вечірці і стояла біля Пола Маккартні, і він дивився на мене і посміхався. Я ніколи не згадувала про це раніше, до вчорашньої ночі.

МК: Ви все ще пишете для інших артистів?

LP: Так. Я насолоджуюсь цим. Я думаю, що це справді цінно, як для артиста так і для особистості, вийти на вулицю і подивитися, що інші люди роблять зі своїм життям.

МК: Я думаю є дещо особливе в Міссулі, це круто, що навіть, якщо люди не чули артиста раніше або знали про нього не так багато, вони все одно підуть на концерт, щоб пересвідчитися на власні очі.

LP: Це стара школа. Раніше у людей не було інтернету, тому вони не знали, що, чорт забирай, мало відбутися. Можете уявити? Як "Лед Зеппелін" приїхали у ваше місто, а ви просто пішли на концерт, щоб подивитися у чому справа? Ну капець. Дивовижно.

МК: У вас є супер вразливі пісні у новому альбомі. Як це, виконувати їх перед аудиторією?

LP: Ви просто маєте увійти в образ. Коли я пишу ці пісні, то думаю: "Хм, можливо я би могла бути акторкою". Я могла би бути нею тільки, якщо грала саму себе. Я просто натискаю на перемикач - і от я прямісінько там, де була, коли писала пісню.

Це інтерв'ю було відредаговано для ясності (прим. видання).

Переклад: Марія Солодовнікова

Коментарі

Популярні публікації