Розмова з LP про все, окрім її поточного альбому
![]() | |
|
Музикантка з Нью-Йорку, LP працювала співачкою/авторкою пісень упродовж більше ніж двадцяти років, у тому числі вона писала для таких відомих артистів як "Бекстріт Бойс". Останнім часом LP зосередилася на власній музиці. 2 лютого вона виступатиме у Вілма (концертний зал у Міссулі - прим. перекладачки) після релізу її п'ятого студійного альбому "Heart To Mouth" ("Від сердця до вуст"). Ми хотіли поговорити з нею про цей альбом, тому що він справді хороший, але в результаті ми просто познайомились з нею, бо вона дуже крута.
Монтана Каймін:
Розкажіть мені, яка ваша улюблена частина туру і виступів?
LP: Фани. Люди.
Бачити, як робота повернулася на круги своя. Ви знаєте, коли я приношу в студію
невеличку голосову замітку,
і потім раптом з'являється усмішка на чиємусь обличчі.
МК: Ваш тур охоплює
міста, значно більші, ніж Міссула. Що ви думаєте з приводу того, що граєте вашу
унікальну музику в такому маленькому
місті?
LP: Я вважаю, що ми досить універсальні. Не
думаю, що це буде приголомшливо, але я
сподіваюсь, що це буде гарне шоу. Я вже була у Монтані і бачила багато людей, які
були схожі на тих, з якими я була знайома і спілкувалась у Вільямсбурзі, у Нью-Йорку.
МК: Люди називають
вас гей-іконою. Як виставитеся до цього?
LP: Вау. Будьте обережні, не кажіть їм, що я не
гей. Жартую. Я абсолютно заслуговую на "I’m gay as fuck", але
"ікона", я не впевнена. Бути геєм в Америці – така непостійна річ. Це дійсно цікавий час. Я щаслива за всіх людей, котрі відкриваються, і це справді круто в даній сфері.
МК: Ви працювали з
деякими божевільно великими артистами. Ви зустрічали когось із них? Проводили
разом час?
LP: Я стояла поруч з
такими випадковими людьми. Учора ввечері я лягала спати і
згадала, як я була на цій вечірці і стояла біля Пола Маккартні, і він дивився
на мене і посміхався. Я ніколи не згадувала про це раніше,
до вчорашньої ночі.
МК: Ви все ще пишете для інших артистів?
LP: Так. Я
насолоджуюсь цим. Я думаю, що це справді цінно, як для артиста так і для особистості, вийти на вулицю і подивитися, що інші люди роблять зі
своїм життям.
МК: Я думаю є дещо
особливе в Міссулі, це круто, що навіть, якщо люди не чули артиста раніше або знали про нього не так багато,
вони все одно підуть на концерт, щоб пересвідчитися на власні очі.
LP: Це стара школа.
Раніше у людей не було інтернету, тому вони не знали, що, чорт забирай, мало
відбутися. Можете уявити? Як "Лед Зеппелін" приїхали у ваше місто, а ви просто
пішли на концерт, щоб подивитися у чому справа? Ну капець. Дивовижно.
МК: У вас є супер
вразливі пісні у новому альбомі. Як це, виконувати їх перед аудиторією?
LP: Ви просто маєте увійти в образ. Коли я пишу ці пісні, то думаю: "Хм,
можливо я би могла бути акторкою". Я могла би бути нею тільки, якщо грала саму себе. Я просто натискаю на перемикач - і
от я прямісінько там, де була, коли писала пісню.
Це інтерв'ю було
відредаговано для ясності (прим. видання).
Оригінал статті: http://www.montanakaimin.com/arts_and_culture/talking-to-lp-about-everything-except-her-current-album/article_18c050a0-2413-11e9-935a-e71ea23f4df1.html
Переклад: Марія Солодовнікова



Коментарі
Дописати коментар